DİĞER
Ucube rejimler dünya savaşları ikliminde türediler, umut tacirliğiyle insanlık suçlarını birleştirerek yabancılaşmanın toprağında ölüm çiçekleri büyüttüler
Mekân Feşmekân, "bir mekân kullanıcısının günlüğü"nü tutmak amacıyla yazılmış gibi görünse de her Perec metni gibi kurmacanın sınırlarında geziniyor
O Aşk Dinmedi kitabında biçim söyleşi, biçem de söyleşi ancak “inceleme, deneme, anı türleri”ni birlikte de görüyoruz; elli yıllık birikimi, verimi okuyoruz...
Adaleti temsil eden hanımın gözünü yeniden bağlayın, eline terazisini verin. Dilbilimci, eleştirmen, çevirmen Necmiye Alpay hocamıza aylardır yapılan, zulümdür
Bir dilde kar yağıyor, kâr elde ediliyorsa gereksiz karışıklık çıkarmanın âlemi var mı? Yok; minarenin alemi var. Hatta arıza gibi algılanmasın diye hattâ’ya hakkı olan şapkayı tahsis etmenin ne sakıncası olabilir? Şapkaya ek bedel mi talep ediyorlar?
Necmiye Alpay'ın dile yönelik çabası, yalnızca teknik bir uzmanlıktan ibaret değildir, aynı zamanda politik bir bilincin ürünüdür
Türk Dil Kurumu 1935'te bir Osmanlıcadan Türkçeye Cep Kılavuzu yayımlamış. Ama artık ne o Osmanlıca kelimeleri biliyoruz ne o Türkçe kelimeleri...
Edebiyatımızda Sevdiğim Romanlar Kılavuzu’nun özelliklerinden biri, edebiyat tarihimizde roman olarak tanımlanmayan, türü olarak içinde “roman” yazmayan, “hikâye” olarak tanımlanan kitapların roman olarak yer alması
Selim İleri, "Bizim bence son derece ciddiye alınması gereken büyük bir roman birikimimiz var" diyor. 229 romandan oluşan Edebiyatımızda Sevdiğim Romanlar Kılavuzu da bu düşüncenin en somut örneği şüphesiz
Ümit Kıvanç geçen ay yayımlanan kitabı Pan-İslâmcının Macera Kılavuzu'nu anlattı: Türkiye’nin Başbakanı hiç de iddia edildiği gibi entelektüel bir figür değil ve en önemli yapıtı olarak görülen kitabı da aslında hiçbir şey söylemiyor
© Tüm hakları saklıdır.